爱看书吧

爱看书吧 > 其他小说 > 直播:带老祖宗看现世中华 > 正文 第192章 意境美的翻译

正文 第192章 意境美的翻译(第1页/共2页)

本站最新域名:m.ikbook8.com
老域名即将停用!

    【“哥,这是前两天的班级扣分明细”沪

    瓷:又来!?

    瓷翻了翻,面如菜色

    姓名 班级 违纪事件

    港 高二七班 穿着病号服发疯创飞同学

    渝 高二七班 把校长锁进厕所

    琼 高二七班 模仿校长字迹给同学批假

    川 高二七班 雇佣同学将校长锁进厕所

    贵 高二七班 0元买下学校当校长

    辽 高二七班 将隔壁同学丢进垃圾桶

    黑 高二七班 发疯表白所有同学最后只表白了纪律委员

    赣 高二七班 将全体老师挂在网上卖

    湘 高二七班 食堂做菜导致全校师生被辣进lcu

    鄂 高二七班 英语考试和牛顿对答案

    鲁 高二七班 耍两米大葱拍飞同学

    豫 高二七班 被葱拍飞后,在宿舍穿红裙阴暗扭曲爬行

    皖 高二七班 起义未遂

    瓷:呵~他们的精神状态还挺超前

    “让他们写两万字检讨,全班作业再翻五倍”

    沪:除了黑都挺惨哈】

    老祖宗们:这高二七班的都是人才啊!

    整活不断,就是吧这校长有点惨啊,深表同情~

    众人觉得,一个班级乱成这样,那确实是够头疼的。

    身边的孩子一脸天真,爹你别这样看我,我没有天幕那么调皮的。

    他爹,‘呵,我信你个鬼’

    正在授课的夫子们:突然挺惊喜的,他们还没有这么叛逆的学生。

    被带歪的人:哇!还能这么玩!

    但看到作业翻倍,瞬间笑脸垮下来了,用不用这么狠?

    ……

    【中华文字的魅力只有我们自己才能体会到#中文翻译#日剧#韩剧】

    被“翻译”二字整怕了的老祖宗:你别过来啊!

    但这次还真出乎他们意料,正经的翻译。

    【原来这些名台词都要归功于中文翻译。

    在日剧《四重奏》里有句很出圈的台词:

    “人生,易如反掌”

    其实这句日语直译过来,应该是“人生超简单的”,字幕组翻译成“人生易如反掌”。

    对中国人来说,能准确道出爽点,所以字幕组才是最厉害的。】

    古人们觉得这不就像是后世的白话文变成他们如今的语言,更盛有内涵和深意。

    但也许对于那些洋人是十分新奇的,语言不通的话会觉得更加深奥。

    【韩剧《黑暗荣耀》里,角色在一片混乱中看到了绝美的夕阳,忽然感叹道:

    “什么破晚霞,还美成这样”

    然而韩语原台词是“什么晚霞…疯了”

    是中文翻译美化了这句台词,让‘破’和‘美’成为对应,很完美的印证了人物的感情。】

    【《铃芽之旅》的日文直译原本是铃芽互缔或者铃芽的门锁,经过一番沟通之后,决定延续《你的名字》《天气之子》这样的四字片名,最终确定为《铃芽之旅》。

   &n
\/阅|读|模|式|内|容|加|载|不|完|整|,退出可阅读完整内容|点|击|屏|幕|中|间可|退|出|阅-读|模|式|.
『加入书签,方便阅读』
-->> 本章未完,点击下一页继续阅读(第1页/共2页)